Предлог off значение. Предлог «Оn» в английском языке. Предлоги в английском языке

Предлог — это второстепенная часть речи в английском языке, которая помогает устанавливать связь в предложении, указывая на взаимоотношения между основными членами предложения. Зачастую без предлогов невозможно составить полноценное английское предложение. Видимо, по этой причине предлогов в английском языке есть в изобилии. Некоторые из них близки по смысловому значению, например, —out и —outside , а также —over и —above , —absent и —without .

Однако каждый из них имеет свои уникальные случаи употребления. Некоторые из предлогов английского языка, для экономии речи, стали упускаться в определенных случаях, например, -on иногда позволительно не использовать, если речь неформальная. Есть такие предлоги, которые используются в большей мере, в каком-то определённом виде общения, например, —per употребляется в основном в деловом общении, касающимся бизнеса.

Сводная информация об английских предлогах

Для начинающих было бы неплохо знать предлоги этой таблицы, не вдаваясь в тонкие нюансы их употребления в английском языке. В этой таблице отсутствует объемная информация, касающаяся всех существующих правил употребления предлогов в английском языке. В таблице вы найдете: английский предлог с русским переводом, его транскрипцию, а также несколько примеров в английском языке для наглядности.

Предлог Транскрипция Перевод Пример (ы) употребления
about [əˈbaut] вокруг, кругом, в пределах, о, относительно You must know more about your country’s history.
This song was very popular about 30 years ago.
above [əˈbʌv] над, более, выше, свыше My brother and I live in, а hostel, but my brother lives in the room above mine.
absent ["æbs (ə)nt] без, в отсутствие I can not do the work absent their help.
across [əˈkrɔs] по ту сторону, через, сквозь There is two bridges across this river.
after [ˈɑ:ftə] после, за, позади I don’t imagine that there is another life after our death.
She continues to be melancholy day after day.

Предлоги и фразеология

Фразеология невозможна без предлогов. Иногда предлог — это половина пословицы!
Так, небезызвестный оборот в русском языке «днем за днем» переводится на английский практически дословно:

  • day after day — день после дня.
against [əˈɡenst] в, о, обо, на, к All my efforts crash against your stubbornness.
A girl is leaning against the wall.
along [əˈlɔŋ] вдоль, по There is the gorgeous park along the river.
Mary walked along the beach.
аmid/ amidst [əˈmɪd] среди, между A person can feel lonely even amid hundreds of people.
among [əˈmʌŋ] между, посреди Katy is very naughty among her classmates.
around [əˈraund] вокруг, за, около She runs around the lake every morning.
Her car is around the corner.
as [æz] как, в качестве She work as a housemaid in their house.
aside [əˈsaɪd] в стороне, поодаль Move aside, please, I can’t go out.
astride [əsˈtraɪd] по обе стороны, верхом на, на пути She sat astride on the motorbike.
at [æt] в, на, у, около She will meet you at (в) 7 o’clock.
I drink a cup of coffee and eat a chocolate at the breakfast.
athwart [əˈθwɔ:t] вопреки, против, поперек, через The cupboard fell athwart the kitchen.
atop [əˈtɔp] на, над, поверх She sat atop the highest mountain.
bar за исключением, кроме The pupils wrote the exam very well, bar the one who were inattentive during the lessons.

Специфические предлоги

bar — специфический английский предлог, переводимый «за исключением» — расширяет ваши возможности.

Переведем последнюю фразу:

  • The pupils wrote the exam very well, bar the une who were inattentive during the lessons. — Ученики написали экзамен хорошо, за исключением того, кто был невнимателен на уроках.

Где же это наше исключение? А вот оно!

before перед, до They were here before us.
I exercise before breakfast.
behind за, после, позади There is a big market behind our house.
below ниже, под I can not see the fish, because it is below the water.
beneath под, ниже Tom put the letter beneath the book.
beside около, рядом, близ, ниже Sit down here beside me, please.
besides кроме, за исключением One hundred people are staying in this hotel besides us.
between между Ann are siting between Nick and John.
beyond за, вне, позже, сверх, выше, по ту сторону His success is far beyond what he thought possible.
The problem is beyond their power.
but кроме All but one student wrote their own poems.
circa [ˈsə:kə] приблизительно, примерно She visited circa ten countries during that month.
despite несмотря на He did the work despite his headache.
down вниз She walked down the stairs, because someone knocked on the door.
except [ɪkˈsept] кроме My guests were very cheerful, except my best friend.
for на, в, за You need to have a rest for one hour a day.
I am so happy for you daughter.
I have said all that I have to say for today.

Универсальные предлоги

Некоторые предлоги универсальны и одновременно имеют много значений: например, предлог —for . Он может переводится и как «на», и «в», и «за»:

  • I am so happy for you — Я так рада за тебя
from у, от, из, с, по, из-за Lain is from Israel.
The price of sugar will rise from Monday.
The gallery is open from 10 to 5.
given [ɡɪvn] при условии Given her interest in books, she will become a good librarian.
in [ɪn] за, через, у, к, из, в, на, в течение I will return in two hours.
I must translate the texts in 5 hours, because it’s my work duty.
inside [ɪn"saɪd] внутри, внутрь, с внутренней стороны It’s warmer inside of the carriage.
into [ˈɪntu] в, на My grandmother put a chicken into the oven.
like подобно чему-л. This tee tastes like compote, I dislike it.
mid между, посреди, среди Mike is one single blonde-haired boy mid his brothers.
minus [ˈmaɪnəs] без You have to pay 1000 $, minus 200 $ because of discount.
near к, около, возле It’s a library near the school.
(be)neath под, ниже We were lying on the grass beneath the sun.
next около, рядом My sister sat next to me.
of [ɔv] у, из, от, о The last page of the book is rather unusually.
My brother dreams of being famous sportsmen.
off [ɔf] от, с, со I took the pen off the desk.
The village is 16 km off the city.

Такой же распространенный и предлог — off . Имеет значение -от, -с, со:

  • The village is 16 km off the city — Село находится в 16 км от города
on [ɔn] на I saw your picture on the small wall. I put your ticket on the map. I was there on Saturday.
opposite [ˈɔpəzɪt] против, напротив The shop is opposite the hotel.
out вне, из Lucy has walked out the door at 6 o’clock this morning. The cat fell out the window, because of the wild bird, which it saw.
outside за пределами, вне We spent our vacation outside the city.
over ["əuvə] над, через, за, по, свыше Come over to the grandmother’s apartment for supper, you know she waits for you. He worked in the company over two years. The pillar fell over the road.
per по, посредством, через I worked with a new instrument per instructions and I had not any problem.
plus плюс, с I have a big debt, plus I must return much more money than I took.
pro за Our president is pro the new bill.
round вокруг, по He has a black scarf round the neck.
save кроме, исключая All my books have been lost save one my favorite.
since с, после I have wanted to change job since last month.
than [ðæn] чем My friend are older than me.
through [θru:] сквозь, через The journalist always pushes his way through the crowd.
till до Alice waited till 2 o’clock for her husband.
to на, к, до, без, в Sent the letter back to me. My aunt works Monday to Sunday, she is always tired.
toward [ˈtəuəd] к, по отношению к I saw him, John went toward the mountains.
under ["ʌndə] ниже, при, под It takes her under 25 minutes to do the task. Look for the book under the table.
underneath [ˌʌndəˈni:θ] под My god is hiding underneath the car.
unlike [ˈʌnˈlaɪk] в отличие от My nice is fond of reading books unlike my daughter.
until [ənˈtɪl] до She will not leave the work place until 7 o’clock.
up [ʌp] вверх Ann went up the road.
with с, в, от He wrote the essay with a red pen. I saw a beautiful girl with dark eyes.
I agree with George.
Jake worked with the father in the garden.
without без I felt lonely without the jovial friends.

Некоторые предлоги имеют одно значение, как например предлог —without . Он переводится -без.

Общая информация о предлогах. Русская и английская системы предлогов

Предлог (The Preposition) - это служебное слово, которое обычно предшествует существительному или его синтаксическому заменителю и связывает его с глаголом, существительным, прилагательным или наречием (или с их заменителями). Английский предлог часто имеет больше, чем одно значение. Предлоги важны для построения и понимания предложений, так как они являются одним из средств, которые указывают на связь слов в предложении и на отношение существительного (или местоимения) к другим словам в предложении.
Раньше в английском языке были падежи, которые со временем утратились. В современном английском языке падежные окончания почти полностью отсутствуют. Теперь предлоги несут на себе основной груз выражения грамматических отношений, они являются средством выражения отношений существительного (или местоимения) к другим словам в предложении.



В русском языке пространственные, временные, причинные отношения выражаются не одними предлогами, а предлогами и падежными окончаниями, в английском же языке эти отношения выражаются только предлогами, так как существительные, с которыми они сочетаются, не имеют специальных окончаний (окончания не меняются по падежам). Например, в русской фразе "Я хожу в школу" винительный падеж и пространственные отношения передаются и предлогом в и окончанием существительного - у. В английском языке эти отношения будет выражать только предлог to: "I go to school". Сравните:

В связи с этим, очень важно знать значения основных предлогов и употреблять их правильно. Иначе, смысл предложения будет утрачен или искажен.
Некоторые английские предлоги (of to, by, with) выполняют чисто грамматическую функцию, передавая в сочетании с существительными (или местоимениями) те же отношения, которые в русском языке передаются косвенными падежами без предлогов. В таком случае эти предлоги на русский язык отдельными словами не переводятся.
Предлог of в сочетании с существительными (или местоимением) соответствует русскому родительному падежу:

to соответствует русскому дательному падежу и обозначает лицо, к которому обращено действие. Например: I gave the book to my brother. - Я отдал книгу брату.
В сочетании с существительным (или местоимением) предлог by соответствует русскому творительному падежу и после глаголов в страдательном залоге обозначает действующее лицо или силу: The breakfast was made by my sister. - Завтрак был сделан моей сестрой.
В сочетании с существительным (или местоимением) предлог with соответствует русскому творительному падежу и обозначает предмет, при помощи которого производится действие: She cut the paper with scissors. - Она разрезала бумагу ножницами.
Каждый предлог (в том числе предлоги of to by, with, когда они не употреблены в чисто грамматической форме) используется с самостоятельным лексическим значением. Большинство предлогов имеют не одно, а несколько значений. Так, например, предлог in используется:
1. Для обозначения места со значением в (на вопрос где?): He lives in a big city. - Он живет в большом городе.

2. Для обозначения времени:
а) со значением в (пред обозначением месяца или года):
Olga was born in July. - Ольга родилась в Июле.
б) со значением в, за, в течение :
The building was built in four months. - Здание было построено за четыре месяца.
в) со значением через:
The dinner will be ready in 10 minutes. - Ужин будет готов через 10 минут.

Во многих случаях использование определенного предлога зависит от того, какое слово ему предшествует (глагол, прилагательное или существительное).
Например, глагол to laugh смеяться требует после себя предлога at :
She laughed at me. - Она смеялась надо мной.
Глагол to object возражать требует после себя предлога to :
He objected to me. - Он возразил мне.
С прилагательным sure уверенный употребляется предлог of :
I am not sure of it. - Я не уверен в этом.
Существительное objection возражение (как и глагол to object) требует после себя предлога to :
I have no objections to that. - У меня нет возражений (Я не возражаю) против этого.
Многие глаголы меняют свое значение в зависимости от предлога:
I am looking for my glasses. - Я ищу свои очки.
He is looking at me. - Он смотрит на меня.
She is looking after his mother. - Она заботиться о его матери.
Такие устойчивые выражения с предлогами нужно только заучивать.

Между английскими и русскими предлогами нет постоянного соответствия. Поэтому один и тот же английский предлог может переводиться различными русскими предлогами:
I will be back at 7 p.m. - Я вернусь в 7 часов вечера.
He is looking at me. - Он смотрит на меня.
I am standing at the window. - Я стою у окна.
He laughed at her. - Он смеялся над ней.
Одному и тому же русскому предлогу могут соответствовать различные английские предлоги. Например, русскому предлогу о (об) соответствует ряд английских предлогов:
Я слышал об этом. - I heard about it.
Он попросил о помощи. - He asked for help.
Он заботился о моей маме. - He took care of my mother.
Она говорила о математике. - She spoke on mathematics.


Некоторые английские глаголы требуют после себя предлога, в то время как после соответствующих им русских глаголов предлог не употребляется:

С другой стороны, в английском языке есть ряд глаголов, которые не требуют после себя предлога, тогда как соответствующие им русские глаголы требуют предлога. К числу таких глаголов относятся: to address обращаться к, to affect влиять на, to answer отвечать на, to approach приближаться к, to attend присутствовать на, to enjoy получать удовольствие от, to enter входить в, to follow следовать за, to hit попадать в, to join присоединяться к, to learn узнать о, to marry жениться на, to meet встречаться с, to mention упоминать о, to need нуждаться в, to pass проходить мимо, to treat обращаться с, to watch наблюдать за.

Различные значения, в которых употребляются английские предлоги, и многочисленные различия в их употреблении в английском и русском языках делают овладение ими трудным для изучающих язык. Нужно не только запомнить значения отдельных предлогов, но и заучить глаголы, прилагательные и существительные в сочетании с предлогами, которых они требуют, а также сочетания и выражения с предлогами.

Предлоги, совпадающие по форме с наречиями. Употребление некоторых предлогов и совпадающих с ними по форме наречий

Некоторые предлоги имеют одинаковую форму с наречиями. Отличить такие предлоги от наречий можно только по той роли, которую они играют в предложении. Главное усвоить, что предлоги выражают отношения между существительными (или местоимениями) и другими словами в предложении. Это служебные, а не самостоятельные слова, поэтому они не несут на себе ударения. Наречия же определяют глагол. Они являются самостоятельными словами и несут на себе ударение.


Ряд наречий, одинаковых по форме с предлогами (in, on, up, down, by и др.), используется в сочетании с некоторыми глаголами, образуя с ними одно понятие. Такие сочетания глаголов с наречиями образуют составные глаголы. Хотя наречие в таком случае не самостоятельное слово, на него падает ударение:
I get up at 6 a.m. - Я встаю в 6 утра.
Go on studying. - Продолжайте учиться.
Put on your hat. - Наденьте шляпу.
Come in, make yourself home. - Входите, чувствуйте себя как дома.
Turn off the music. - Выключите музыку.

Место предлога в предложении.Предлоги в конце предложения или фразы

Чаще всего в английском языке (как и в русском), предлог ставится перед существительным или местоимением (если они имеют при себе определения): John studies at the university. - Джон учится в университете.
John studies at famous university. - Джон учится в знаменитом университете.

Но в отличие от русского языка, в английском языке предлог может ставиться не перед словом, к которому он относится, а в конце предложения (после глагола или после дополнения). Это происходит в следующих случаях:

  • 1. В придаточных определительных предложениях (отвечают на вопрос какой, какая, какие ?), когда предлог относится к относительному местоимению (who, whom, whose, what, which). Тем не менее, предлог иногда ставится и перед относительным местоимением:
    The company which he works for is very small. (= The company for which he works is very small.) - Компания, на которую он работает, очень маленькая.

    Если относительное местоимение опускается, предлог всегда ставится после глагола: The company he works for is very small.

  • 2. В прямых и косвенных вопросах, если предлог относится к местоимениям what, who(m), which или наречию where . Тем не менее, изредка бывает, что предлог иногда ставится и перед вопросительным словом:
    What are you waiting for? (= For what are you waiting?) - Чего вы ждете?
    Who(m) are you calling to? (=To whom are you calling?) - Кому ты звонишь?
    I do not know where she got this idea from. (=I do not know from where she got this idea.) - Я не знаю, откуда она взяла эту идею.
  • 3. В страдательных оборотах, подлежащее которых служит косвенным предложным дополнением действительного оборота:
    She was laughed at. (Сравните: They laughed at her.) - Над ней смеялись.
    The policeman was sent for. (Сравните: They sent for the policeman.) - За полицейским послали.
  • 4. В инфинитивных оборотах, которые выступают в роли определения:
    She had no friend to talk with. - У нее не было друга, с которым она могла бы поговорить.

Предлог ‘on’ в английском языке является одним из наиболее часто употребляемых предлогов времени и места. Существует несколько случаев употребления предлога ‘on’. Давайте подробно рассмотри каждый из случаев с примерами.

Случай 1. С датами и днями недели.

I went to the cinema on Friday .

Я ходил в кино в пятницу.

We got married on the 5 th of September .

She got a new car as a present on her birthday .

Она получила новую машину в подарок на свой день рождения. (специальный день)

He came back from business trip on Monday morning .

Он вернулся с командировки в понедельник утром.

Случай 2. С прилагательными в сочетании со словом ‘day ’.

On a hot day they swam in the river.

В жаркий день они купались в реке.

Случай 3. Если речь идет о предмете, который находится на плоской поверхности.

Случай 4. Для обозначения способа передвижения в транспортном средстве (кроме автомобиля).

I can’t speak now, I am on the train .

Я сейчас не могу говорить, я в поезде.

Случай 5. Для обозначения сферы деятельности или темы.

She made a brilliant presentation on the environmental problems .

Она сделала прекрасную презентацию на тему экологических проблем.

transcription, транскрипция: [ ͵ɒnʹɒf ]

двухпозиционный (о переключателе и т. п.)

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012


Еще значения слова и перевод ON-OFF с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ON-OFF с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ON-OFF in dictionaries.

  • ON OFF — in operation/not in operation (of a button which activates or deactivates an electrical appliance)
    Толковый словарь английского языка - Редакция bed
  • ON-OFF — on-off BrE AmE ˌɒn ˈɒf ◂ -ˈɔːf ◂ AmE \ ˌɑːn ˈɔːf ◂ ˌɔːn-, -ˈɑːf ◂
    Longman Pronunciation English Dictionary
  • ON-OFF — adjective [ only before noun ] 1. (of a switch) having the positions "on" and "off" : an …
  • ON-OFF — ˌon-ˈoff BrE AmE adjective 1 . happening sometimes and not at other times: an on-off relationship She …
  • ON-OFF — adjective COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES an on-off relationship (= happening sometimes and not at other times) ▪ Their on-off …
  • ON-OFF — adj.
    Oxford Collocations Dictionary Second Edition
  • ON-OFF — adj. On-off is used with these nouns: switch
    Oxford Collocations English Dictionary
  • ON OFF — вкл выкл
  • ON-OFF (техническое) двухпозиционный
    Большой Англо-Русский словарь
  • ON-OFF — включено-выключено, двухпозиционный - on-off action - on-off control - on-off keying - on-off modulation - on-off switch
  • ON OFF — (a) двухпозиционный
    English-Russian Lingvistica"98 dictionary
  • ON-OFF
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • ON-OFF — a тех. двухпозиционный (о переключателе и т. п.)
  • ON/OFF
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • ON/OFF — "включено - выключено" (на аппарате с двумя фиксирующими позициями)
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • ON-OFF — (работающий) по принципу "включено - выключено", релейный
    Англо-Русский словарь по компьютерам
  • ON-OFF — (работающий) по принципу "включено - выключено", релейный
    Англо-Русский словарь по вычислительной технике и программированию
  • ON-OFF — (работающий) по принципу "включено - выключено", релейный
    Англо-Русский словарь компьютерных терминов
  • ON-OFF — релейный, двухпозиционный
    Англо-Русский словарь по телекоммуникациям
  • ON/OFF — двухпозиционный
    Современный Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • ON-OFF — двухпозиционный adj включён/выключен
    English-Russian WinCept Glass dictionary
  • ON-OFF
  • ON OFF — вкл выкл
    Новый большой Англо-Русский словарь

  • Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • OFF
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • — I. (|)ȯn, (|)än, in the southeastern US sometimes (|)ōn preposition Etymology: Middle English, preposition & adverb, fr Old English an, …
  • OFF
    Webster"s New International English Dictionary
  • OFF — /awf, of/ , adv. 1. so as to be no longer supported or attached: This button is about to come …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • OFF — I. ˈȯf adverb Etymology: Middle English of, from Old English — more at of Date: before 12th century 1. a. …
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • OFF — adv denoting opposition or negation. 2. off ·interj away; begone; — a command to depart. 3. off ·adv in a …
    Webster English vocab
  • OFF — / ɒf; NAmE ɔːf; ɑːf/ adverb , preposition , adjective , noun , verb ■ adverb HELP NOTE: For …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • — I. on 1 S1 W1 /ɒn $ ɑːn, ɒːn/ BrE AmE preposition [ Language: Old English ] 1 . ON …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • OFF — I. off 1 S1 W1 /ɒf $ ɒːf/ BrE AmE adverb , preposition , adjective 1 . away from a …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • OFF — adv., prep., adj., & n. --adv. 1 away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
    Английский основной разговорный словарь
  • OFF — adv., prep., adj., & n. adv. 1 away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
    Concise Oxford English Dictionary
  • OFF — adv., prep., adj., & n. --adv. 1. away; at or to a distance (drove off; is three miles off). 2 …
    Oxford English vocab
  • — The preposition is pronounced /ɒn/. The adverb and the adjective are pronounced /ɒn/. Frequency: The word is one of the …
  • OFF — The preposition is pronounced /ɒf, AM ɔ:f/. The adverb is pronounced /ɒf, AM ɔ:f/ Frequency: The word is one of …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • OFF — adj. sup off sup off or up back off blow off bring off buck off bug off bump off burn …
    Collegiate Thesaurus English vocab
  • — 1. предл. 1) а) в пространственном значении указывает на нахождение на поверхности какого-л. предмета, на чем-л. на a house on …
    Большой Англо-Русский словарь
  • OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. ≈ Ему нужно было уйти. to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • — on.ogg 1. ɒn a 1. ближний, внутренний the on side - более близкая (к собеседнику, зрителю и т. п. …
  • OFF
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • OFF — 1) второстепенный 2) выключенный 3) дальний 4) дальше отстоящий 5) незначительный 6) низкосортный 7) разъединенный 8) свободный. cast off the mooring rope — отдать причальный конец cut off a …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • — 1. ɒn a 1. ближний, внутренний the on side - более близкая (к собеседнику, зрителю и т. п.) …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • OFF — 1. ɒf n 1. положение «выключено» (у приборов, выключателей и т. п.) to be set at off - …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • OFF — 1. нареч. 1) указывает на отдаление, удаление от чего-л. He had to be off. — Ему нужно было уйти. to …
    Англо-Русский словарь по общей лексике

Что еще почитать